[問題] 請問夏目漱石我是貓的翻譯- 看板book - 批踢踢實業坊
文章推薦指數: 80 %
標題[問題] 請問夏目漱石我是貓的翻譯. 時間Mon Jun 4 17:51:39 2018 ... 發信站: 批踢踢實業坊(ptt.cc), 來自: 1.165.185.164 ※ 文章網址: ... 批踢踢實業坊 › 看板book 關於我們 聯絡資訊 返回看板 作者jijuan()看板book標題[問題]請問夏目漱石我是貓的翻譯時間MonJun417:51:392018 比較新的有三個版本 http://www.books.com.tw/products/0010675411譯者:劉子倩 http://www.books.com.tw/products/0010771622譯者:葉廷昭 http://www.books.com.tw/products/0010780412譯者:吳季倫 請問如果想買這本書回來收藏的話,哪一個版本比較推薦? -- ※發信站:批踢踢實業坊(ptt.cc),來自:1.165.185.164 ※文章網址:https://www.ptt.cc/bbs/book/M.1528105902.A.18B.html 推Nolan5566:一自己比較喜歡但也有朋友覺得不順,2很奇怪不推,三也06/0419:18 →Nolan5566:還不錯06/0419:18 推nightrabbit:推李永熾版本06/0502:03 推naosukidayo:我在書店拿三本交叉比較過,二自稱本喵很可愛,喜歡06/0508:21 →naosukidayo:二06/0508:21 →AppleAlice:我有3,我覺得裝幀不錯紙質書封都蠻有質感,翻譯也算06/0509:56 →AppleAlice:流暢,前面有附一些照片和紀念館資訊彩頁06/0509:57 推Haruna1998:看過第一版的覺得不錯是我的入坑作06/0619:55
延伸文章資訊
- 1[問題] 請問夏目漱石我是貓的翻譯- 看板book - 批踢踢實業坊
標題[問題] 請問夏目漱石我是貓的翻譯. 時間Mon Jun 4 17:51:39 2018 ... 發信站: 批踢踢實業坊(ptt.cc), 來自: 1.165.185.164 ※ 文章網址:...
- 2[請益]請問夏目漱石的"我是貓"哪個版本比較推薦? - book
最近迷上這個作家當然想去拜讀這部大作但是市面上這本書的翻譯版本相當多不知道板上的大家推薦哪個版本呢? 感激不盡!! --. ※ 發信站: 批踢踢實業坊(ptt.cc) ◇ From: ...
- 3[問題] 請問我是貓到底在講什麼- 看板book - PTT網頁版
... 說一些幹話貓的主人常常有些朋友然後會講一堆無聊的話如果我看完後的心得是好無聊的話我是不是該去看別本阿-- ※ 發信站: 批踢踢實業坊(ptt.cc), ...
- 4[問題] 請問夏目漱石我是貓的翻譯- book | PTT Web
[問題]請問夏目漱石我是貓的翻譯@book,共有8則留言,5人參與討論,4推0噓4→, 比較新的有三個版本http://www.books.com.tw/products/0010675411 ...
- 5[心得] 我是貓(大塊文化劉子倩) - 看板book - PTT網頁版
在讀過我是貓之後,看到有新版本的翻譯,滿懷期待地下定了,也或許是先入為主的觀念,無法接受此版本之翻譯,此書或許較考究較多注釋,但翻譯的流暢性不足,生冷令人 ...