[問題] 請問夏目漱石我是貓的翻譯- 看板book - 批踢踢實業坊

文章推薦指數: 80 %
投票人數:10人

標題[問題] 請問夏目漱石我是貓的翻譯. 時間Mon Jun 4 17:51:39 2018 ... 發信站: 批踢踢實業坊(ptt.cc), 來自: 1.165.185.164 ※ 文章網址: ... 批踢踢實業坊 › 看板book 關於我們 聯絡資訊 返回看板 作者jijuan()看板book標題[問題]請問夏目漱石我是貓的翻譯時間MonJun417:51:392018 比較新的有三個版本 http://www.books.com.tw/products/0010675411譯者:劉子倩 http://www.books.com.tw/products/0010771622譯者:葉廷昭 http://www.books.com.tw/products/0010780412譯者:吳季倫 請問如果想買這本書回來收藏的話,哪一個版本比較推薦? -- ※發信站:批踢踢實業坊(ptt.cc),來自:1.165.185.164 ※文章網址:https://www.ptt.cc/bbs/book/M.1528105902.A.18B.html 推Nolan5566:一自己比較喜歡但也有朋友覺得不順,2很奇怪不推,三也06/0419:18 →Nolan5566:還不錯06/0419:18 推nightrabbit:推李永熾版本06/0502:03 推naosukidayo:我在書店拿三本交叉比較過,二自稱本喵很可愛,喜歡06/0508:21 →naosukidayo:二06/0508:21 →AppleAlice:我有3,我覺得裝幀不錯紙質書封都蠻有質感,翻譯也算06/0509:56 →AppleAlice:流暢,前面有附一些照片和紀念館資訊彩頁06/0509:57 推Haruna1998:看過第一版的覺得不錯是我的入坑作06/0619:55



請為這篇文章評分?